Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Sukta 69

आ त्वा विशन्त्वाशवः सोमास इन्द्र गिर्वणः । शं ते सन्तु प्रचेतसे

ā́ tvā viśantv āśávaḥ sómāsa indra girvaṇaḥ | śáṃ te santu prácetase

Enter thou—ye swift Soma-draughts—into Indra, the hymn-delighting: for thee, the fore-knowing, let them be for welfare.

towards, hither
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग) / ā (preverb)
त्वाyou (as object)
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
विशन्तुlet (them) enter
विशन्तु:
TypeVerb
Root√विश् (विश् प्रवेशने)
आशवःthe swift ones
आशवः:
Kartā
TypeAdjective (substantivized)
Rootआशु (प्रातिपदिक)
सोमासःSoma-draughts (Somas)
सोमासः:
Kartā (apposition to आशवः)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
Sampradāna (addressed recipient)
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
गिर्वणःO praise-delighting one (lover of hymns)
गिर्वणः:
Sampradāna (addressed recipient)
TypeNoun/Epithet
Rootगिर्वणस् (प्रातिपदिक)
शम्well, auspiciously
शम्:
TypeIndeclinable
Rootशम् (अव्यय)
तेfor you / of you
ते:
Sampradāna (beneficiary/possessor)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सन्तुlet (them) be
सन्तु:
TypeVerb
Root√अस् (अस् भुवि)
प्रचेतसेto the wise/foreknowing one
प्रचेतसे:
Sampradāna
TypeNoun/Epithet
Rootप्रचेतस् (प्रातिपदिक)

Rishi: RV-derived Indra hymn tradition.

Devata: Indra.

Chandas: RV meter (dependent on RV original).

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From quickened invocation (swift entry) to settled auspiciousness (śam).","listener_experience":"Energized confidence followed by reassurance that power is benevolent when rightly directed.","intensity":6}