Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Sukta 67

एष स्य ते तन्वो नृम्णवर्धनः सह ओजः प्रदिवि बाह्वोर्हितः । तुभ्यं सुतो मघवन् तुभ्यमाभृतस्त्वमस्य ब्राह्मणादा तृपत् पिब

eṣá syá te tanvò nṛmṇavárdhanaḥ sáha ójaḥ pradívi bāhvór hitáḥ | túbhyaṃ sutó maghavan túbhyam ā́bhṛtas tvám asyá brā́hmaṇād ā́ tṛ́pat píba

This, verily, for thy person is manliness-increasing—might, strength—set in the lofty heaven, laid in thine arms. For thee is it pressed, O Bounteous; for thee brought hither: from this sacred utterance be thou satisfied; drink unto fullness.

एषःthis (one)
एषः:
Kartā
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
स्यःhe/that (one)
स्यः:
Kartā
TypePronoun
Rootस (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तेof you/your
ते:
Sambandha (genitive)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तन्वःof (your) body/person
तन्वः:
Sambandha (genitive)
TypeNoun
Rootतनू (प्रातिपदिक)
नृम्णवर्धनःincreasing manly power/heroic strength
नृम्णवर्धनः:
Kartā (as predicate/epithet)
TypeAdjective
Rootनृम्ण-वर्धन (प्रातिपदिक; वर्धन < √वृध्)
सहtogether with
सह:
Sahārtha (accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
ओजःvigor, strength
ओजः:
Karma (with implied ‘bearing/possessing’)
TypeNoun
Rootओजस् (प्रातिपदिक)
प्रदिविin the fore-heaven / in the highest heaven
प्रदिवि:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable (locative adverbial)
Rootप्र-दिव् (उपसर्ग+प्रातिपदिक) अथवा प्र + दिवि (अव्यय-प्रयोग)
बाह्वोःin/of the two arms
बाह्वोः:
Adhikaraṇa (locative sense: ‘in the two arms’) / Sambandha
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
हितःplaced, set
हितः:
Kartā (as predicate: ‘is placed’)
TypeParticiple (Adjective)
Root√धा (धातु) → हित (कृदन्त; भूतकृदन्त/निष्ठा)
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सुतःpressed (Soma)
सुतः:
Kartā (as predicate of soma)
TypeParticiple (Adjective)
Root√सु (धातु) → सुत (कृदन्त; निष्ठा)
मघवन्O bountiful one (Indra)
मघवन्:
Sambodhana
TypeNoun (vocative epithet)
Rootमघवन् (प्रातिपदिक)
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद्
आभृतःbrought, presented
आभृतः:
Kartā (as predicate of offering/soma)
TypeParticiple (Adjective)
Rootआ-√भृ (धातु) → आभृत (कृदन्त; निष्ठा)
त्वम्you
त्वम्:
Kartā
TypePronoun
Rootयुष्मद्
असिare
असि:
(copula)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
ब्राह्मणात्from the Brahmin / from priestly power
ब्राह्मणात्:
Apādāna
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
fully, up to
:
Upasarga (to following verb)
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)
तृपत्be satisfied
तृपत्:
Kartā (imperative addressed to Indra)
TypeVerb
Root√तृप् (धातु)
पिबdrink
पिब:
Karma (implied object: soma)
TypeVerb
Root√पा (धातु)

Rishi: Rigvedic source attribution (Indra-Soma hymn tradition; exact r̥ṣi requires RV concordance).

Devata: Indra (Maghavan)

Chandas: Triṣṭubh (probable; confirm by RV original).

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Declaration of potency → personal offering (‘for thee’) → fullness and satisfaction.","listener_experience":"Energizing, confidence-building; sense of being ‘armed’ with strength.","intensity":8}