Previous Mantra

Mantra 7

Sukta 49

येना समुद्रमसृजो महीरपस्तदिन्द्र वृष्णि ते शवः । सद्यः सो अस्य महिमा न संनशे यं क्षोणीरनुचक्रदे

yéna samudrám asṛ́jo mahī́r apás tád índra vṛ́ṣṇi te śávaḥ | sadyáḥ só asya mahimā́ ná saṁnaśé yáṁ kṣóṇīr anucakradé ||

Whereby thou didst loose into the ocean the mighty waters—that, O Indra, Bull-like, is thy strength. Forthwith that majesty of his perisheth not, which the broad lands have followed in their rolling course.

येनby which
येन:
Karaṇa
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → य-
समुद्रम्the ocean
समुद्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
असृजःyou released / let flow
असृजः:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु) ‘सर्जने/मोचने’
महीःgreat
महीः:
Karma
TypeAdjective (used substantively)
Rootमही (प्रातिपदिक) ‘महती’
अपःwaters
अपः:
Karma
TypeNoun
Rootअप्/आप् (प्रातिपदिक) ‘जल’
तत्that
तत्:
(वाक्य-सम्बन्धः/प्रत्यवमर्शः)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
(सम्बोधन)
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
वृष्णिO bull-like one / mighty one
वृष्णि:
(सम्बोधन)
TypeNoun/Adjective (epithet)
Rootवृष्णि (प्रातिपदिक)
तेof you / your
ते:
(सम्बन्ध/षष्ठी)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
शवःmight, power
शवः:
Kartā (नाम-रूपेण)
TypeNoun
Rootशवस् (प्रातिपदिक) ‘बल/शक्ति’
सद्यःimmediately
सद्यः:
Adhikaraṇa (कालाधिकरणम्)
TypeIndeclinable
Rootसद्यस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
सःhe / that (one)
सः:
Kartā
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अस्यof him / of this
अस्य:
(सम्बन्ध/षष्ठी)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
महिमाgreatness, majesty
महिमा:
Kartā (नाम-रूपेण)
TypeNoun
Rootमहिमन् (प्रातिपदिक)
not
:
(निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध-अव्यय)
सन्नशेperishes / is destroyed
सन्नशे:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु) ‘नश्यति/विनश्यति’
यम्whom
यम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → य-
क्षोणीःthe earths / lands
क्षोणीः:
Kartā
TypeNoun
Rootक्षोणी (प्रातिपदिक) ‘पृथिवी/भूमि’
अनुafter, along
अनु:
(क्रिया-विशेषण/उपसर्ग)
TypeIndeclinable (preverb)
Rootअनु (उपसर्ग/अव्यय)
चक्रदेhas strode / has stepped
चक्रदे:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रम् (धातु) ‘क्रमणे’

Rishi: RV-derived Indra hymn tradition

Devata: Indra (as Vṛṣan, releaser of waters)

Chandas: Triṣṭubh

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From awe at the cosmic act to confidence in its undying efficacy.","listener_experience":"A surge of courage and steadiness—‘what worked at the beginning of the world will work now.’","intensity":7}