Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 13

Sukta 47

उदु त्यं जातवेदसं देवं वहन्ति केतवः । दृशे विश्वाय सूर्यम्

úd u tyáṃ jātávedasaṃ deváṃ vahanti ketávaḥ | dṛśé víśvāya sū́ryam ||

Up, verily, the radiant signs bear forth that Jātavedas, the God—Sūrya—for all to see.

उत्up; forth
उत्:
TypeIndeclinable
Rootउत् (उपसर्ग/निपात)
indeed; emphatic particle
:
TypeIndeclinable
Rootउ (निपात)
त्यम्that (one)
त्यम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
जातवेदसम्Jātavedas (Agni); knower of all births
जातवेदसम्:
Karma
TypeNoun (epithet)
Rootजातवेदस् (प्रातिपदिक; ‘जात’+‘वेदस्’)
देवम्the god
देवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
वहन्तिthey carry; they convey
वहन्ति:
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
केतवःrays; banners; lights
केतवः:
Kartā
TypeNoun
Rootकेतु (प्रातिपदिक)
दृशेfor seeing; to be seen
दृशे:
Sampradāna
TypeVerbal noun (infinitival/dative of purpose)
Rootदृश् (धातु) → दृश्- (कृदन्त/भावे-प्रयोगे) / अथवा ‘दृश्’ (दर्शन) इत्यस्य दत्तिव-रूपम्
विश्वायfor all; for everyone
विश्वाय:
Sampradāna
TypeAdjective (used substantively)
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
सूर्यम्the Sun
सूर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)

Rishi: RV-derived solar attribution (AV 20 compilation)

Devata: Sūrya / Jātavedas (solar-fire identification)

Chandas: Triṣṭubh/Jagatī-type (to be verified per edition)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"A brisk ‘up!’ → emergence of radiant signs → calm assurance of universal visibility.","listener_experience":"Quiet confidence, reduced paranoia, increased clarity.","intensity":4}