Previous Mantra

Mantra 3

Sukta 45

ऊर्ध्वस्तिष्ठा न ऊतयेऽस्मिन् वाजे शतक्रतो । समन्येषु ब्रवावहै

ūrdhvás tíṣṭhā na ūtáye ’smín vā́je śatakrato | sám anyéṣu bravāvahai

Stand up aloft for our succour, O Hundred-powered, in this winning of the prize: in concert, in the midst of the others, let us make our utterance.

ऊर्ध्वःupright; standing up
ऊर्ध्वः:
Kartā
TypeAdjective
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक)
तिष्ठstand!
तिष्ठ:
(मुख्य क्रिया) —
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
नःfor us; our
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ऊतयेfor help; for aid
ऊतये:
Sampradāna
TypeNoun
Rootऊति (स्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिक)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikaraṇa
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वाजेin the contest; in the race (for prize)
वाजे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootवाज (पुंलिङ्ग-प्रातिपदिक)
शतक्रतोO Śatakratu (Indra), of a hundred powers/rites
शतक्रतो:
(सम्बोधन) —
TypeNoun (vocative epithet)
Rootशतक्रतु (बहुव्रीहि-प्रातिपदिक; इन्द्रस्य विशेषणम्)
सम्together; jointly
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
अन्येषुamong others; in other (cases/places)
अन्येषु:
Adhikaraṇa
TypeAdjective (used substantively)
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
ब्रवावहैlet us two speak; may we two proclaim
ब्रवावहै:
(मुख्य क्रिया) —
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)

Rishi: Rigvedic attribution (Indra hymn material); in AV20 typically preserves RV r̥ṣi as in the source hymn (Indra-related seers of the RV tradition).

Devata: Indra (Śatakratu)

Chandas: Anuṣṭubh/Triṣṭubh-family cadence as inherited from RV source (exact meter depends on RV original); AV20 often retains RV meters.

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From invocation to collective rally and public proclamation.","listener_experience":"A lift in posture and confidence; sense of being supported and synchronized.","intensity":5}