Next Mantra

Mantra 1

Sukta 42

वाचमष्टापदीमहं नवस्रक्तिमृतस्पृशम्। इन्द्रात् परि तन्वं ममे

vā́cam aṣṭā́padīm aháṃ návasraktim ṛtaspṛ́śam | índrāt pári tanvàṃ mame

Speech—eight-footed, nine-garlanded, touching Order—this I encompass: from Indra I measure it round about my body.

वाचम्speech, utterance
वाचम्:
कर्म
TypeNoun
Rootवाच् (स्त्री. प्रातिपदिक) / वाक्
अष्टापदीम्eight-footed / having eight steps
अष्टापदीम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootअष्टापद (प्रातिपदिक; अष्ट + पाद)
अहम्I
अहम्:
कर्तृ
TypeNoun (Pronoun)
Rootअहम् (सर्वनाम)
नवस्रक्तिम्having nine garlands/strings (ninefold)
नवस्रक्तिम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootनवस्रक्ति (स्त्री. प्रातिपदिक; नव + स्रक्ति) अथवा नवस्रक्तिन्- (विशेषण-प्रातिपदिक)
ऋतस्पृशम्touching/attaining ṛta (truth, cosmic order)
ऋतस्पृशम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootऋतस्पृश् (विशेषण-प्रातिपदिक; ऋत + स्पृश् ‘touching’)
इन्द्रात्from Indra
इन्द्रात्:
अपादान
TypeNoun
Rootइन्द्र (पुं. प्रातिपदिक)
परिaround, from about; (with verbs) ‘forth/away, all around’
परि:
TypeIndeclinable
Rootपरि (उपसर्ग/अव्यय)
तन्वम्body, person
तन्वम्:
कर्म
TypeNoun
Rootतनू (स्त्री. प्रातिपदिक)
ममेI measured out / I apportioned
ममे:
कर्तृ
TypeVerb
Rootमा (धातु ‘मिमीतॆ/ममे’ = ‘to measure’)

Rishi: Ṛgvedic provenance (Vāc hymnic material); specific seer not supplied here.

Devata: Vāc / Indra (speech empowered by Indra)

Chandas: Likely Anuṣṭubh (requires verification).

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From deliberate measuring to settled protection; quiet courage emerges.","listener_experience":"Calm containment; steadier voice; reduced reactivity to others’ words.","intensity":6}