Next Mantra

Mantra 1

Sukta 35

अस्मा इदु प्र तवसे तुराय प्रयो न हर्मि स्तोमं माहिनाय ।

asmā́ id ú prá taváse turā́ya práyo ná harmi stómaṃ mā́hināya |

To him, yea, to the strong, the vehement, I set forth, as ’twere refreshment, a hymn of praise—to the great one.

अस्मैto him / for him
अस्मै:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootअस्मद्
इदुindeed, surely
इदु:
TypeIndeclinable
Rootइदु (निपात) / इद् (अव्ययप्रयोग)
प्रforth, forward; intensifier
प्र:
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग/अव्यय)
तवसेfor strength, for might
तवसे:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootतवस् (प्रातिपदिक)
तुरायto the swift/impetuous one
तुराय:
सम्प्रदान
TypeAdjective (used substantively)
Rootतुर (प्रातिपदिक)
प्रयःrefreshment; offering; nourishment
प्रयः:
कर्म (उपमेय/उपमान-सम्बन्धे) / विधेय-सम्बन्ध
TypeNoun
Rootप्रयस् (प्रातिपदिक)
like, as
:
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
हर्मिI bring / I offer
हर्मि:
क्रिया
TypeVerb
Rootहृ (धातु) / हर् (धातु) — ‘to take, bring’
स्तोमम्hymn of praise
स्तोमम्:
कर्म
TypeNoun
Rootस्तोम (प्रातिपदिक)
माहिनायto the mighty one; for (his) greatness
माहिनाय:
सम्प्रदान
TypeNoun/Adjective (epithet)
Rootमाहिन (प्रातिपदिक) < महिमन्/महिन् ‘greatness, might’

Rishi: Rigvedic provenance (adopted into AV 20).

Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh (opening pāda of a Triṣṭubh hymn; as transmitted in RV-style stotra sequences)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Immediate uplift: offering → contact with greatness.","listener_experience":"A quick surge of confidence and reverence.","intensity":6}