Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 7

Sukta 24

इममिन्द्र गवाशिरं यवाशिरं च नः पिब । आगत्या वृषभिः सुतम्

imám indra gavāśíraṃ yavāśíraṃ ca naḥ piba | ā́gatya vṛ́ṣabhiḥ sutám ||

This, O Indra—mingled with milk, and mingled with barley—drink thou for us, when thou hast come with the bulls, the pressed draught.

इमम्this (one/this drink)
इमम्:
कर्म
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
गवाशिरम्mixed with milk
गवाशिरम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootगवाशिर (प्रातिपदिक; गो-आशिर ‘mixed with milk/with cow’s milk’)
यवाशिरम्mixed with barley
यवाशिरम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootयवाशिर (प्रातिपदिक; यव-आशिर ‘mixed with barley’)
and
:
TypeIndeclinable
Root
नःof us / our
नः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पिबdrink
पिब:
TypeVerb
Rootपा (पिबति) धातुः
आगत्यhaving come
आगत्य:
TypeGerund (Absolutive)
Rootआ-गम् धातुः
वृषभिःwith bulls (i.e., with strong ones/companions)
वृषभिः:
करण
TypeNoun
Rootवृषभ (प्रातिपदिक)
सुतम्the pressed (Soma) / pressed drink
सुतम्:
कर्म
TypeParticiple/Adjective used as Noun
Rootसु (सुनोति) धातुः → सुत (कृदन्त-प्रातिपदिक)

Rishi: Rigvedic seer-tradition (AV 20 transmission)

Devata: Indra

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From careful preparation to commanding invitation, culminating in a vivid arrival with bulls.","listener_experience":"Energized and supported—courage that feels well-fed, not brittle.","intensity":7}