Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 23

सत्तो होता न ऋत्वियस्तिस्तिरे बर्हिरानुषक्। अयुज्रन् प्रातरद्रयः

sattó hótā na ṛtviyás tistiré bárhir ānuṣák | áyujran prā́tar ádrayaḥ

Seated, the Hotar, like the duly-seasoned priests, have in ordered course strewn the Barhis; and in the morning the pressing-stones have been yoked to their work.

सत्तःbeing/true; seated/established
सत्तः:
Kartā (होता-सम्बद्धः)
TypeAdjective/Participle
Rootसद् (धातु) → सत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
होताthe Hotṛ-priest (invoker)
होता:
Kartā
TypeNoun
Rootहु (धातु) → होतृ (प्रातिपदिक)
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (निपात)
ऋत्वियःthe ṛtvij-priests (seasonal/ritual priests)
ऋत्वियः:
Kartā (समुच्चित-कर्ता)
TypeNoun
Rootऋत्विय (प्रातिपदिक)
तिस्तिरेthey have spread/laid out
तिस्तिरे:
TypeVerb
Rootस्तॄ (धातु; स्तृणाति/स्तृ) → तिस्तिरे
बर्हिःthe sacred grass (barhis)
बर्हिः:
Karma
TypeNoun
Rootबर्हिस् (प्रातिपदिक)
अनुषक्in due order; successively/along
अनुषक्:
TypeIndeclinable
Rootअनुषक् (अव्यय)
अयुज्रन्they yoked/they joined
अयुज्रन्:
TypeVerb
Rootयुज् (धातु) → अ-युज्रन्
प्रातर्in the morning
प्रातर्:
Adhikaraṇa (कालः)
TypeIndeclinable
Rootप्रातर् (अव्यय)
अद्रयःthe pressing-stones (for Soma)
अद्रयः:
Kartā (अयुज्रन्-सम्बद्धः)
TypeNoun
Rootअद्रि (प्रातिपदिक)

Rishi: Rigvedic provenance (Indra-soma liturgical tradition); in AV 20 typically attributed to the RV seers of the source hymn (needs padapāṭha-anukramaṇī confirmation).

Devata: Indra (contextual), with Soma-pressing apparatus as ritual agents

Chandas: Triṣṭubh/Jagati-type RV liturgical cadence (exact meter requires syllable count by pada; AV 20 often preserves RV meters)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Quiet readiness moving into purposeful action.","listener_experience":"Calm organization; sense of ‘the day is yoked’ properly.","intensity":3}