Next Mantra

Mantra 1

Sukta 23

आ तू न इन्द्र मद्र्यऽग्घुवानः सोमपीतये । हरिभ्यां याह्यद्रिवः

ā́ tú na indra madŕyak huvānás sómapītaye | háribhyāṃ yāhy adrivaḥ

Come then to us, O Indra, gladdening, being invoked for soma-drinking; with thy two tawny steeds drive hither, O stone-wielder.

hither; towards (inviting/approaching)
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
तुindeed; now; but (emphatic particle)
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु (निपात)
नःto us; for us
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
मद्र्यक्exhilaratingly; in a gladdening way
मद्र्यक्:
TypeAdjective
Rootमद्र्यक् (प्रातिपदिक; अव्ययीभाव/विशेषणार्थ)
अघ्वानःcalling/crying aloud; invoking (as one who calls)
अघ्वानः:
Kartā
TypeParticiple/Adjective
Rootअघ्वान (प्रातिपदिक; कृत्-रूप, √अह्/अघ्? ‘गमन/आह्वान’ परम्परागत व्याख्या: ‘आह्वानकर्ता/आगच्छन्’)
सोमपीतयेfor Soma-drinking; for the drinking of Soma
सोमपीतये:
Sampradāna
TypeNoun
Rootसोम-पीति (प्रातिपदिक; ‘सोम’ + ‘पीति’)
हरिभ्याम्with the two bay steeds
हरिभ्याम्:
Karaṇa
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
याहिcome; drive (hither)
याहि:
TypeVerb
Root√या (गत्यर्थ)
अद्रिवःO wielder of the stone/bolt (Vajra); O Adrivah
अद्रिवः:
TypeNoun/Adjective
Rootअद्रि-वस् (प्रातिपदिक; ‘अद्रि’=वज्र/पाषाण + ‘वस्’=धारयितृ; इन्द्रस्य विशेषणम्)

Rishi: RV-layer attribution (requires concordance)

Devata: Indra

Chandas: RV stotra meter (requires scan)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shringara","emotional_arc":"Invitation → joyous anticipation → empowered closeness.","listener_experience":"Uplift, confidence, and devotional warmth toward a protective ally.","intensity":7}