Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 8

Sukta 21

त्वं करञ्जमुत पर्णयं वधीस्तेजिष्ठयातिथिग्वस्य वर्तनी। त्वं शता वङ्गृदस्याभिनत् पुरोऽनानुदः परिषूता ऋजिश्वना

tváṃ karañjám utá párṇayaṃ vadhīs téjiṣṭhayā atithigvásya vartanī́ | tváṃ śatá vaṅgṛ́dasya abhinát púro ’nānudáḥ páriṣūtā ṛ́jiśvanā

Thou slewest Karañja and also Parṇaya with thy sharpest (force), upon the path of Atithigva. Thou didst shatter the hundreds of Vaṅgṛda’s forts, unyielding, though encompassed round about, with Ṛjiśvan (as ally).

त्वम्you
त्वम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
करञ्जम्Karañja (a person/foe named Karañja)
करञ्जम्:
कर्म
TypeNoun
Rootकरञ्ज (प्रातिपदिक)
उतand; also
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत
पर्णयम्Parṇaya (a person/foe named Parṇaya)
पर्णयम्:
कर्म
TypeNoun
Rootपर्णय (प्रातिपदिक)
वधीःyou slew
वधीः:
TypeVerb
Rootवध् (हिंसायाम्)
तेजिष्ठयाwith the most blazing (power)
तेजिष्ठया:
करण
TypeAdjective (instrumental used adverbially)
Rootतेजिष्ठ (तेजस्-तमत्/इष्ठ प्रत्यय; प्रातिपदिक)
अतिथिग्वस्यof Atithigva
अतिथिग्वस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun (proper/epithet)
Rootअतिथिग्व (प्रातिपदिक)
वर्तनीpath; course (track)
वर्तनी:
कर्म
TypeNoun
Rootवर्तनी (प्रातिपदिक)
त्वम्you
त्वम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
शताhundreds (of foes)
शता:
कर्म
TypeNumeral/Adjective
Rootशत (प्रातिपदिक)
वङ्गृदस्यof Vaṅgṛda
वङ्गृदस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun (proper/tribal/foe name)
Rootवङ्गृद (प्रातिपदिक)
अभिनत्roared at; thundered against
अभिनत्:
TypeVerb
Rootअभि-नद् (नद् शब्दे) / वैदिक प्रयोगे ‘अभिनद्’ = ‘अभिनत्’ (लुङ्)
पुरःin front; forth
पुरः:
अधिकरण (दिशा/स्थान)
TypeAdverbial noun
Rootपुरस् (प्रातिपदिक)
अनानुदःnot driving away; unrepelling (i.e., not yielding)
अनानुदः:
कर्तृ (विशेषणम्)
TypeParticiple/Adjective
Rootअन-आ-नुद् (नुद् प्रेरणे/अपसारणे) → ‘अनानुद’ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
परिषूताःpressed/impelled all around; driven on
परिषूताः:
कर्तृ (विशेषणम्)
TypeParticiple/Adjective
Rootपरि-√सू (सू प्रेरणे/प्रसवे) → ‘परिषूत’ (भूतकृदन्त)
ऋजिश्वनाwith Ṛjiśvan (as ally/means)
ऋजिश्वना:
करण/सह
TypeNoun (proper/epithet)
Rootऋजिश्वन् (प्रातिपदिक)

Rishi: RV-derived Indra cycle seer (AV 20 anthology).

Devata: Indra.

Chandas: Triṣṭubh.

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From decisive strike (slaying) → widening scale (hundreds of forts) → relief under encirclement (breakthrough with ally).","listener_experience":"A sense of tactical mastery and historical backing; courage under pressure.","intensity":8}