Sukta 21
दुरो अश्वस्य दुर इन्द्र गोरसि दुरो यवस्य वसुन इनस्पतिः । शिक्षानरः प्रदिवो अकामकर्शनः सखा सखिभ्यस्तमिदं गृणीमसि
duró áśvasya durá índra góḥ asi duró yávasya vásūnām ínaḥ-pátiḥ | śikṣānáraḥ pradívo ákāmakarṣaṇaḥ sákhā sákhíbhyas tám idáṃ gṛṇīmasi ||
A door of the horse art thou, O Indra, a door of the cow; a door of barley, lord of riches, master of force. Teaching men, from lofty heaven, drawing at will—friend unto friends, thee with this we hymn.
Rishi: Rigvedic provenance; r̥ṣi per RV source attribution.
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Invocation through repeated ‘door’ → ascent to heavenly teacher-power → warmth of friendship.","listener_experience":"Energized, optimistic, socially supported; sense of gates opening and pathways clearing.","intensity":6}