Next Mantra

Mantra 1

Sukta 18

वयमु त्वा तदितर्था इन्द्र त्वायन्तः सखायः । कण्वा उक्थेभिर्जरन्ते

vayám u tvā tád íd arthā́ índra tvāyántaḥ sákhāyaḥ | káṇvā́ ukthébhiḥ jarante ||

We, even we, seeking that very end, O Indra—thy friends resorting unto thee—the Kaṇvas celebrate thee with solemn hymns.

वयम्we
वयम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
त्वाyou
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तदितर्थाःfor that very purpose; with that intent
तदितर्थाः:
कर्तृ (वयम्-विशेषण)
TypeAdjective
Rootतदितर्थ (प्रातिपदिक; तद् + इतर्थ)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
त्वाyou
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
आयन्तःcoming; approaching
आयन्तः:
कर्तृ (वयम्-विशेषण)
TypeParticiple
Rootया (धातु) + शतृ (वर्तमान कृदन्त)
सखायःfriends; companions
सखायः:
कर्तृ (वयम् के रूप में)
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
कण्वाःthe Kaṇvas
कण्वाः:
कर्तृ
TypeNoun (proper/plural clan)
Rootकण्व (प्रातिपदिक; ऋषि-नाम)
उक्थेभिःwith hymns; with laudations
उक्थेभिः:
करण
TypeNoun
Rootउक्थ (प्रातिपदिक)
जरन्तेthey sing/praise; they celebrate
जरन्ते:
क्रिया
TypeVerb
Rootजॄ (धातु; ‘to sing/celebrate, to praise’—वैदिक प्रयोग)

Rishi: Kaṇva lineage (as self-identified in the verse; RV provenance)

Devata: Indra

Chandas: Anuṣṭubh (shorter RV-style pādas; as transmitted here)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From collective approach to confident celebration; ends in affirmed praise.","listener_experience":"Energizing, affiliative, steadying—like joining a seasoned lineage before a challenge.","intensity":6}