Previous Mantra

Mantra 3

Sukta 138

कण्वाः इन्द्रं यदक्रत स्तोमैर्यज्ञस्य साधनम्। जामि ब्रुवत आयुधम्

kaṇvā́ índraṃ yád ákrata stómair yajñásya sā́dhanam | jā́mi brúvata ā́yudham

When the Kāṇvas made Indra, by praises, the accomplisher of the sacrifice, they spake of him as kinsman—(as) weapon.

कण्वाःthe Kaṇvas (seers)
कण्वाः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootकण्व (प्रातिपदिक)
इन्द्रम्Indra
इन्द्रम्:
कर्म
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
यत्which/that (as what they made)
यत्:
कर्म
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अक्रतthey made/formed
अक्रत:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
स्तोमैःwith hymns/chantings
स्तोमैः:
करण
TypeNoun
Rootस्तोम (प्रातिपदिक)
यज्ञस्यof the sacrifice
यज्ञस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
साधनम्means/instrument; accomplishment
साधनम्:
कर्म
TypeNoun
Rootसाधन (प्रातिपदिक)
जामिclosely/again; in familiar manner (Vedic adverb)
जामि:
(क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootजामि (अव्यय/निपात; वैदिक)
ब्रुवतspeaking; uttering
ब्रुवत:
कर्तृ (विशेषणरूपेण)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
आयुधम्weapon; implement
आयुधम्:
कर्म
TypeNoun
Rootआयुध (प्रातिपदिक)

Rishi: Kāṇva seers (explicitly named)

Devata: Indra

Chandas: RV meter; requires scan.

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From crafted praise to the revelation of Indra as both kin and weapon.","listener_experience":"Empowered, protected, socially supported.","intensity":6}