Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 9

Sukta 136

महानग्न्युप ब्रूते स्वसावेशितं पसः । इत्थं फलस्य वृक्षस्य शूर्पे शूर्पं भजेमहि

mahā́nagnī́ úpa brūte svasā́ āveśítaṃ pásāḥ | ittháṃ phálasya vṛ́kṣasya śū́rpe śū́rpaṃ bhajémahi ||

Mahānagnī, drawing near, pronounceth: ‘A sister—into the grain-mass entered (the power). Thus of the fruit of the tree, upon the winnowing-fan, may we take fan upon fan for our portion.’

महानग्निthe great fire (as subject)
महानग्नि:
Kartā
TypeNoun
Rootमहानग्नि (प्रातिपदिक; महा- + नग्नि/अग्नि)
उपnear, towards; (as verbal prefix)
उप:
TypeIndeclinable
Rootउप (उपसर्ग)
ब्रूतेspeaks, says
ब्रूते:
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
स्वसाthe sister
स्वसा:
Kartā
TypeNoun
Rootस्वसृ (प्रातिपदिक)
आवेशितम्entered/possessed, infused
आवेशितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआ-विश् (धातु) → आवेशित (कृदन्त)
पसःa noose/bond; snare
पसः:
Karma
TypeNoun
Rootपस (प्रातिपदिक)
इत्थम्thus, in this manner
इत्थम्:
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
फलस्यof the fruit
फलस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
वृक्षस्यof the tree
वृक्षस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
शूर्पेin/on the winnowing-basket
शूर्पे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootशूर्प (प्रातिपदिक)
शूर्पम्(another) winnowing-basket
शूर्पम्:
Karma
TypeNoun
Rootशूर्प (प्रातिपदिक)
भजेमहिmay we partake/share/obtain
भजेमहि:
TypeVerb
Rootभज् (धातु)

Rishi: Uncertain

Devata: Prosperity through Vanaspati/produce; implement-power (śūrpa) as ritual focus

Chandas: Not securely determinable

{"primary_rasa":"shringara","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From intimate allied-entry (‘sister’) to contented abundance and sharing.","listener_experience":"Warmth, domestic sweetness, confidence in harvest and stores.","intensity":3}