Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 135

कोशबिले रजनि ग्रन्थेर्धानमुपानहि पादम्। उत्तमां जनिमां जन्यानुत्तमां जनीन्वर्त्मन्यात्

kośá-bilé rájani gránther dhā́nám upā́-nahi pā́dam | úttamāṃ jánimāṃ janyá anúttamāṃ janī́n vártmani yā́t

In the store-pit, O Night, from the knot—bind on the grain (and) the foot. Let the best birth, O kinsman, the unsurpassed womenfolk, go upon the path.

कोशबिलेin/at the ‘kośabila’ (a bag/pouch-like receptacle; place/object-name)
कोशबिले:
अधिकरण
TypeNoun
Rootकोशबिल (प्रातिपदिक; स्थान/वस्तु-नाम)
रजनिin the night
रजनि:
अधिकरण
TypeNoun
Rootरजनी (प्रातिपदिक)
ग्रन्थेःof the knot / of the binding
ग्रन्थेः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootग्रन्थि (प्रातिपदिक)
धानम्grain; a grain-offering
धानम्:
कर्म
TypeNoun
Rootधान (प्रातिपदिक)
उपानहिbind on; fasten
उपानहि:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-√नह् (नहँ बन्धने)
पादम्the foot
पादम्:
कर्म
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
उत्तमाम्the highest; the best
उत्तमाम्:
कर्म (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक; विशेषण)
जनिमाम्birth; origin
जनिमाम्:
कर्म
TypeNoun
Rootजनिमा (प्रातिपदिक; ‘birth/origin’)
जन्यbelonging to one’s kin/lineage; natal
जन्य:
विशेषण
TypeAdjective
Rootजन्य (प्रातिपदिक; ‘of the people/kin; belonging to birth’)
अनुत्तमाम्unsurpassed; not excelled
अनुत्तमाम्:
कर्म (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक; ‘unsurpassed’)
जनीन्women; wives; female folk
जनीन्:
कर्म
TypeNoun
Rootजनी (प्रातिपदिक; ‘woman/wives/folk’; वैदिक बहुवचन-रूप)
वर्त्मनिon the path; in the track
वर्त्मनि:
अधिकरण
TypeNoun
Rootवर्त्मन् (प्रातिपदिक)
आत्then; from there; indeed (Vedic particle)
आत्:
(सम्बन्ध/प्रयोग-निपातः)
TypeIndeclinable
Rootआत् (निपात/अव्यय; वैदिक)

Rishi: Anukta/late

Devata: Rajanī (Night) as concealment/protection; Pausti (prosperity) implicitly

Chandas: Irregular (semi-metrical; late)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From practical securing to expansive blessing of lineage and path.","listener_experience":"Quiet reassurance: resources are protected; the family’s course is auspicious.","intensity":3}