Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Sukta 133

श्लक्ष्णायां श्लक्ष्णिकायां श्लक्ष्णमेवाव गूहसि । न वै कुमारि तत्तथा यथा कुमारि मन्यसे

ślákṣṇāyā́ṃ ślákṣṇikāyā́ṃ ślákṣṇam evā́vā́ gūhasi | ná vaí kumāri tát tathā́ yáthā kumāri mányase

In the smooth, in the smooth-lined place, the smooth indeed thou hidest away within. Not verily, O maiden, is that so, as, O maiden, thou deemest.

श्लक्ष्णायाम्in/at the smooth (one/place)
श्लक्ष्णायाम्:
अधिकरण
TypeAdjective (used substantively) / Noun-like
Rootश्लक्ष्णा (प्रातिपदिक) < श्लक्ष्ण (विशेषण)
श्लक्ष्णिकायाम्in/at the smooth/soft (female; ‘smooth one’)
श्लक्ष्णिकायाम्:
अधिकरण
TypeNoun
Rootश्लक्ष्णिका (प्रातिपदिक) < श्लक्ष्ण (विशेषण) + -इका
श्लक्ष्णम्(something) smooth/soft
श्लक्ष्णम्:
कर्म
TypeAdjective (used as noun)
Rootश्लक्ष्ण (प्रातिपदिक)
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अवdown; away; (as intensifier with verb)
अव:
TypeIndeclinable (preverb) / particle
Rootअव
गूहसिyou hide/conceal
गूहसि:
TypeVerb
Rootगूह् (धातु) ‘to hide, conceal’
not
:
TypeIndeclinable
Root
वैindeed; surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
कुमारिO girl/maiden
कुमारि:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative)
Rootकुमारि (प्रातिपदिक)
तत्that (thing)
तत्:
कर्तृ (as subject of implied ‘is’) / कर्म (context-dependent)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तथाthus; in that way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
यथाas; just as
यथा:
TypeIndeclinable (correlative) / conjunction
Rootयथा
कुमारिO girl/maiden
कुमारि:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative)
Rootकुमारि (प्रातिपदिक)
मन्यसेyou think/suppose
मन्यसे:
TypeVerb
Rootमन् (धातु) ‘to think, suppose’

Rishi: Anukta/late (AV 20 appendical material; often treated as khila-like)

Devata: Anukta (address to kumārī; pragmatic speech-act rather than deity-invocation)

Chandas: Anuṣṭubh-like cadence (late, irregular)

{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"hasya","emotional_arc":"From soft ‘smooth’ imagery to sharp negation and admonition.","listener_experience":"A jolt of embarrassment/clarity; the tone can feel corrective, even scolding.","intensity":6}