Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Sukta 128

ये च देवा अयजन्ताथो ये च पराददिः । सूर्यो दिवमिव गत्वाय मघवा नो वि रप्शते

yé ca devā́ áyajan ā́tho yé ca parādadíḥ | sū́ryo dívam iva gatvā́ya maghávā no ví rapśate ||

Both they who sacrificed not—yea, they who cast the rite away—(as) the Sun, as though to heaven he had departed: the Bounteous One doth rend us asunder.

येwho (those who)
ये:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
देवाःthe gods
देवाः:
Kartā
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
अयजन्तthey worshipped / they sacrificed
अयजन्त:
Kriyā
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
अथोand also / moreover
अथो:
TypeIndeclinable
Rootअथ + उ (निपात-समुच्चय)
येwho (those who)
ये:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
पराददिःthey gave away / bestowed forth
पराददिः:
Kriyā
TypeVerb
Rootदा (धातु) + परा (उपसर्ग)
सूर्यःthe Sun
सूर्यः:
Kartā
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
दिवम्heaven / the sky
दिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक: दिव् ‘sky, heaven’)
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव (निपात)
गत्वायfor going / to go
गत्वाय:
Prayojana (purpose)
TypeVerbal derivative
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त) + -वाय (दातिव/अर्थे)
मघवाMaghavan (Indra, the bountiful)
मघवा:
Kartā
TypeNoun (epithet)
Rootमघवन् (प्रातिपदिक; इन्द्र-विशेषण)
नःto us / for us
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
विapart, forth, widely
वि:
TypeIndeclinable
Rootवि (उपसर्ग/निपात)
रप्शतेhe strikes/harms (spreads injury)
रप्शते:
Kriyā
TypeVerb
Rootरप्श् (धातु; ‘to injure/strike/tear’, वैदिक) + वि

Rishi: Ṛgvedic provenance (AV 20 supplement); specific ṛṣi uncertain.

Devata: Sūrya (explicit) and Maghavān/Indra (by epithet).

Chandas: Anuṣṭubh (approx.)

{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"Negligence named → abandonment intensified → cosmic light-withdrawal image → forceful separation.","listener_experience":"A fear-tinged caution that motivates recommitment to shared rites.","intensity":7}