Next Mantra

Mantra 1

Sukta 115

अहमिद्धि पितुष्परि मेधामृतस्य जग्रभ । अहं सूर्य इवाजनि

ahám íd dhi pitúṣ pári medhā́m ṛtásya jagrábha | aháṁ sū́rya ivaājani

I verily, even from the Father, have taken to me the wisdom of Order; I, like the Sun, have been brought to birth.

अहम्I
अहम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इद्धिindeed, surely
इद्धि:
TypeIndeclinable
Rootइद्धि (निपात; बलार्थक/निश्चयार्थक)
पितुःof (my/the) father
पितुः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
परिfrom, around; (here) from
परि:
TypeIndeclinable
Rootपरि (उपसर्ग/अव्यय)
मेधाम्wisdom, intelligence
मेधाम्:
कर्म
TypeNoun
Rootमेधा (प्रातिपदिक)
ऋतस्यof ṛta (cosmic order/truth)
ऋतस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootऋत (प्रातिपदिक)
जग्रभhas seized/taken/received
जग्रभ:
क्रिया
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु) < उपसर्ग: ज- (अभ्यास; लिट्)
अहम्I
अहम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सूर्यःthe Sun
सूर्यः:
उपमान (इव-योगे)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव (निपात)
अजनिwas born, came into being
अजनि:
क्रिया
TypeVerb
Rootजन् (धातु)

Rishi: Rigvedic self-laudatory/ṛṣi-voice tradition (borrowed into AV 20); specific r̥ṣi depends on RV source.

Devata: Medhā / Ṛta / Sūrya (concept-deity complex; primary tone is self-empowerment under ṛta)

Chandas: Anuṣṭubh-like brevity with RV stylistics (exact scan depends on RV original).

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From grounded lineage/source to sudden emergence into radiance.","listener_experience":"Awe at inner potential; calm confidence and clarity.","intensity":6}