Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 107

वि चिद् वृत्रस्य दोधतो वज्रेण शतपर्वणा । शिरो बिभेद् वृष्णिना

ví cid vṛtrásya dódhato vájreṇa śatá-parvaṇā | śíro bibhed vṛ́ṣṇinā

Even when Vṛtra shook and strove, with thunderbolt of hundred joints he clave his head asunder—by his bull-like might.

विapart; asunder; forth
वि:
TypeIndeclinable
Rootवि (upasarga)
चित्indeed; even
चित्:
TypeIndeclinable
Rootचित् (nipāta)
वृत्रस्यof Vṛtra
वृत्रस्य:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootवृत्र (प्रातिपदिक)
दोधतःof (him) shaking/roaring
दोधतः:
सम्बन्ध (qualifier in genitive to वृत्रस्य)
TypeParticiple (Adjective) / Kṛdanta
Rootदुध् (धातु) → दोधत् (वर्तमान कृदन्त)
वज्रेणwith the thunderbolt
वज्रेण:
करण
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक)
शतपर्वणाhaving a hundred joints/segments
शतपर्वणा:
करण (instrument-qualifier)
TypeAdjective (Noun used adjectivally)
Rootशतपर्वन् (प्रातिपदिक; बहुव्रीहि/कर्मधारय-समास)
शिरःhead
शिरः:
कर्म
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
बिभेद्he split; he cleft
बिभेद्:
क्रिया
TypeVerb
Rootभिद् (धातु)
वृष्णिनाwith the strong one/with the bull-like (weapon/force)
वृष्णिना:
करण
TypeNoun
Rootवृष्णि (प्रातिपदिक)

Rishi: Ṛgvedic provenance; seer not determinable from the single verse without full hymn metadata.

Devata: Indra (Vṛtrahan)

Chandas: Likely Triṣṭubh-type (requires full hymn context for certainty).

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"Confrontation → impact → sudden release.","listener_experience":"Surge of courage and ‘cut-through’; cathartic sense of obstruction breaking.","intensity":9}