Previous Mantra

Mantra 3

Sukta 106

त्वां विष्णुर्बृहन् क्षयो मित्रो गृणाति वरुणः । त्वां शर्धो मदत्यनु मारुतम्

tvā́ṁ víṣṇur bṛhán kṣáyo mitró gṛṇāti váruṇaḥ | tvā́ṁ śárdho mádaty ánu mā́rutam

Thee Viṣṇu, in the great abode, and Mitra sing; and Varuṇa. The Marut-host exults, attending thee, in Marut-wise array.

त्वाम्you (as object)
त्वाम्:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
कर्तृ
TypeNoun (proper/theonym)
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
बृहन्great, lofty
बृहन्:
कर्तृ (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootबृहन्त् (विशेषण-प्रातिपदिक)
क्षयःdwelling, abode; (also) prosperity
क्षयः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
मित्रःMitra
मित्रः:
कर्तृ
TypeNoun (deity)
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
गृणातिpraises, sings to
गृणाति:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootगृ (गृणाति) / √गॄ (स्तुतौ)
वरुणःVaruṇa
वरुणः:
कर्तृ
TypeNoun (deity)
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
त्वाम्you (as object)
त्वाम्:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
शर्धःhost, troop, band
शर्धः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootशर्धस् (प्रातिपदिक)
मदतिrejoices, exults
मदति:
(क्रिया)
TypeVerb
Root√मद् (हर्षे/मत्तत्वे)
अनुafter, along, following
अनु:
(क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable (preverb/adverb)
Rootअनु (उपसर्ग/अव्यय)
मारुतम्Marut-host; belonging to the Maruts
मारुतम्:
कर्म
TypeAdjective (used substantively)
Rootमारुत (प्रातिपदिक)

Rishi: Ṛgvedic provenance; seer not determinable from the single verse without full hymn metadata.

Devata: Indra (with Viṣṇu, Mitra, Varuṇa, Maruts as supporting deities)

Chandas: Likely Ṛgvedic meter (requires full hymn context for certainty).

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From recognition by high powers → swelling collective joy → stable, attended sovereignty.","listener_experience":"Courage tempered by legitimacy; feeling supported by allies and conscience.","intensity":6}