Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 20

Sukta 92

यद् द्याव इन्द्र ते शतं शतं भूमीरुत स्युः । न त्वा वज्रिन्त्सहस्रं सूर्या अनु न जातमष्ट रोदसी

yád dyā́va índra te śatáṁ śatáṁ bhū́mīr utá syúḥ | ná tvā́ vajrin sahásraṁ sū́ryā ánu ná jātám aṣṭá ródasī

Though, Indra, for thee there were a hundred heavens and a hundred earths besides, yet, O Vajrin, not a thousand Suns, nor aught that is born, following on, attain unto thee—(no, not) within the eightfold compass of the Two Worlds.

यत्whatever/that which
यत्:
सम्बन्ध/विशेषण (अनुवर्ती-सम्बन्धः) — ‘यत् … तत्’ प्रकारेण
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) / यद्-शब्द
द्यावःthe heavens
द्यावः:
कर्तृ (स्युः इत्यस्य) / विषयः
TypeNoun
Rootद्यौ (प्रातिपदिक) / द्यौ-शब्द
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
तेof you/your
ते:
सम्बन्ध (अधिकार/स्वामित्व) — ‘ते शतम्’
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
शतम्a hundred
शतम्:
प्रमाण/परिमाण (द्यावः/भूमीः इत्यस्य) — ‘a hundred’
TypeNumeral/Adjective
Rootशत (संख्या-प्रातिपदिक)
शतम्a hundred
शतम्:
प्रमाण/परिमाण (पुनरुक्त्या बलवत्त्वम्) — ‘a hundred’
TypeNumeral/Adjective
Rootशत (संख्या-प्रातिपदिक)
भूमीःearths/lands
भूमीः:
कर्तृ (स्युः इत्यस्य) / विषयः
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
उतand/also
उत:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootउत
स्युःmight be / would be
स्युः:
क्रिया (द्यावः, भूमीः इत्यस्य) — ‘might be/would be’
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
not
:
निषेध
TypeIndeclinable
Root
त्वाyou
त्वा:
कर्म (अनु…अष्ट इत्यस्य) — ‘you’
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वज्रिन्O wielder of the thunderbolt
वज्रिन्:
सम्बोधन
TypeNoun/Adjective (epithet)
Rootवज्रिन् (प्रातिपदिक; वज्र + इन्)
सहस्रम्a thousand
सहस्रम्:
प्रमाण/परिमाण (सूर्याः इत्यस्य) — ‘a thousand’
TypeNumeral/Adjective
Rootसहस्र (संख्या-प्रातिपदिक)
सूर्याःsuns
सूर्याः:
कर्तृ (अष्ट इत्यस्य) / विषयः
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
अनुafter/along
अनु:
क्रियाविशेषण (अष्ट इत्यस्य) — ‘after/along’
TypeIndeclinable
Rootअनु
not
:
निषेध
TypeIndeclinable
Root
जातम्born/produced
जातम्:
कर्म-विशेषण (त्वा) — ‘born’
TypeParticiple (past passive) used adjectivally
Rootजात (कृदन्त; √जन्)
अष्टhas reached/attained
अष्ट:
क्रिया (सूर्याः कर्तृ; त्वा कर्म) — ‘reach’
TypeVerb (Vedic finite form)
Rootअश्/अष्ट (धातु √अश् ‘to reach, attain’; वैदिके ‘अष्ट’ इति लिट्/लुङ्-रूपवत् प्रयोगः) अथवा √अश् + त (कृदन्त-सम्भवः)
रोदसीthe two worlds (heaven and earth)
रोदसी:
अधिकरण (सीमा/परिसरः) — ‘within the two worlds’
TypeNoun (dual collective)
Rootरोदसी (द्विवचन-प्रातिपदिक; द्यावापृथिव्यौ)

Rishi: Rigvedic attribution (borrowed into AV 20): Indra-stotra tradition (exact RV r̥ṣi varies by hymn; AV 20 preserves RV material).

Devata: Indra (Vajrin)

Chandas: Triṣṭubh (Rigvedic-style stotra meter)

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Awe through cosmic scale, culminating in fearless certainty.","listener_experience":"Astonishment that becomes safety: threats feel small.","intensity":7}