Sukta 33
अस्थिभ्यस्ते मज्जभ्यः स्नावभ्यो धमनिभ्यः । यक्ष्मं पाणिभ्यामङ्गुलिभ्यो नखेभ्यो वि वृहामि ते
ásthibhyas te májjabhyáḥ snā́vabhyo dhamánibhyaḥ | yákṣmaṃ pāṇíbhyām aṅgulíbhyo nakhébhyo ví vṛhāmi te ||
From thy bones, from thy marrows, from thy sinews, from thy pulsating vessels—from thy hands, from thy fingers, from thy nails—thy wasting yákṣma do I rend away, plucking it forth from thee.
Rishi: Atharvanic tradition (often transmitted under Atharvan/Angiras lineages for bhaiṣajya hymns; specific r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī lists).
Devata: Yákṣma (as personified disease) as the direct target; implicitly the healing power of Atharvanic speech.
Chandas: Anuṣṭubh (4 pādas of 8 syllables; typical of AV healing charms)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"Escalation from deep tissues → outward sweep → forceful expulsion.","listener_experience":"A bracing sense of strength returning; the disease is treated as something one can physically rip away.","intensity":8}