Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Sukta 33

ऊरुभ्यां ते अष्ठीवद्भ्यां पार्ष्णिभ्यां प्रपदाभ्याम्। यक्ष्मं भसद्यं१ श्रोणिभ्यां भासदं भंससो वि वृहामि ते

ūrúbhyā́m te aṣṭhīvádbhyā́m pārṣṇíbhyā́m prápadā́bhyām | yákṣmaṁ bhasadyàṁ śróṇibhyā́m bhā́sadaṁ bháṁsaso ví vṛhāmi te

From thy thighs, from thy bony members, from thy heels, from thy fore-feet; the yakṣma, seated in the rump— from the hips, seated in the buttock-seat, from the buttocks—apart from thee I tear it out.

ऊरुभ्याम्from the thighs
ऊरुभ्याम्:
अपादान
TypeNoun
Rootऊरु (प्रातिपदिक)
तेof you / your
ते:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अष्ठीवद्भ्याम्from the bony ones (i.e., bony thighs)
अष्ठीवद्भ्याम्:
अपादान
TypeAdjective
Rootअष्ठीवत् (विशेषण-प्रातिपदिक; अष्ठी + वत्)
पार्ष्णिभ्याम्from the heels
पार्ष्णिभ्याम्:
अपादान
TypeNoun
Rootपार्ष्णि (प्रातिपदिक)
प्रपदाभ्याम्from the foreparts of the feet / from the forefeet
प्रपदाभ्याम्:
अपादान
TypeNoun
Rootप्रपद (प्रातिपदिक)
यक्ष्मम्the disease (yákṣma; wasting/consumption)
यक्ष्मम्:
कर्म
TypeNoun
Rootयक्ष्म (प्रातिपदिक)
भसद्यम्the ailment ‘bhasadya’ (a specific disease)
भसद्यम्:
कर्म
TypeNoun
Rootभसद्य (प्रातिपदिक; रोगविशेष-नाम)
श्रोणिभ्याम्from the hips
श्रोणिभ्याम्:
अपादान
TypeNoun
Rootश्रोणि (प्रातिपदिक)
भासदम्the ailment ‘bhāsada’
भासदम्:
कर्म
TypeNoun
Rootभासद (प्रातिपदिक; रोगविशेष-नाम)
भंससःof the buttocks / of the rump
भंससः:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootभंसस् (प्रातिपदिक)
विapart, asunder, away
वि:
(क्रियाविशेषण/उपसर्ग)
TypeIndeclinable
Rootवि (उपसर्ग/अव्यय)
वृहामिI tear out / I uproot
वृहामि:
क्रिया
TypeVerb
Root√वृह् (वृहँ) ‘उन्मूलने/उच्छेदने’
तेof you / your
ते:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (yakṣma-bhaiṣajya cycle; specific r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī traditions)

Devata: Yakṣma (as the affliction/demonic agent) and implicitly the healing power of Atharvanic speech

Chandas: Anuṣṭubh (predominant in AV healing verses; this mantra conforms to the style though exact metrical scansion may be irregular)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From bodily naming (even of private regions) → forceful removal → grounded relief.","listener_experience":"Embarrassment dissolves into clarity; patient feels ‘re-rooted’ and steadier.","intensity":6}