Sukta 20
शत्रुनाशनम्। वायो यत् ते तपस्तेन तं प्रति तप यो३स्मान् द्वेष्टि यं वयं द्विष्मः
vā́yo yát te tápaḥ téna táṃ práti tapa yó ’smā́n dvéṣṭi yáṃ vayáṃ dvíṣmaḥ
O Vāyu, with that ardent might of thine—thy tapas—do thou in turn scorch him, who hateth us, whom we ourselves do hate.
Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (enemy-destroying hymns are typically attributed to Atharvan/Angiras lineages; specific r̥ṣi attribution depends on the Anukramaṇī).
Devata: Vāyu (as bearer of tapas/tejas used for punitive reversal)
Chandas: Anuṣṭubh (likely; to be confirmed against pada-count in the Saunaka metrical listing)
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From threat-awareness to controlled wrath and decisive reversal.","listener_experience":"A feeling of being defended by a swift, impersonal power; anger becomes structured and purposeful.","intensity":7}