Next Mantra

Mantra 1

Sukta 19

शत्रुनाशनम्। अग्ने यत् ते तपस्तेन तं प्रति तप यो३स्मान् द्वेष्टि यं वयं द्विष्मः

ágné yát te tápaḥ ténā táṃ práti tapa yó ’smā́n dvéṣṭi yáṃ vayáṃ dvíṣmaḥ

O Agni, with that ardour which is thine—therewith scorch him in requital, who hateth us, whom we account our foe.

अग्नेO Agni
अग्ने:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootअग्नि
यत्whatever (that)
यत्:
कर्म (तपः-विशेषणरूपेण) / सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयद्
तेof you / your
ते:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypePronoun
Rootयुष्मद्
तपःheat, austerity, ardour
तपः:
कर्तृ (अस्ति/भवति-लुप्ते) / साधन-निर्देश
TypeNoun
Rootतपस्
तेनwith that
तेन:
करण
TypePronoun
Rootतद्
तंhim
तं:
कर्म
TypePronoun
Rootतद्
प्रतिagainst, towards
प्रति:
उपसर्ग/दिशा-निर्देश
TypeIndeclinable
Rootप्रति
तपburn! scorch!
तप:
क्रिया
TypeVerb
Rootतप्
यःwho
यः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयद्
अस्मान्us
अस्मान्:
कर्म
TypePronoun
Rootअस्मद्
द्वेष्टिhates
द्वेष्टि:
क्रिया
TypeVerb
Rootद्विष्
यंwhom
यं:
कर्म
TypePronoun
Rootयद्
वयम्we
वयम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootअस्मद्
द्विष्मःhate
द्विष्मः:
क्रिया
TypeVerb
Rootद्विष्

Rishi: Atharvanic tradition (often transmitted under Atharvan/Āṅgirasa attribution for such apotropaic hymns; specific r̥ṣi ascription depends on the Anukramaṇī).

Devata: Agni (as punitive and apotropaic fire-power; tapas personified through Agni).

Chandas: Anuṣṭubh (probable; confirmable against pada-count in a critical metrical check).

{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From invocation to intensification (tapas) to decisive counter-strike.","listener_experience":"Protective ferocity with a sense of moral permission to defend.","intensity":9}