Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 18

अरायक्षयणमस्यरायचातनं मे दाः स्वाहा

arā́ya-kṣáyaṇam asyárā́ya-cā́tanam me dāḥ svā́hā

Grant me, with svāhā, the wasting of this hostile one, the expulsion of the hostile power.

अरा॒यक्षय॑णम्(give) the ‘non-diminishing of wealth’ / ‘that which prevents loss of wealth’
अरा॒यक्षय॑णम्:
कर्म (याचना/प्रार्थना में ‘देहि’ का कर्म)
TypeAdjective (compound)
Rootअ-राय-क्षयण (प्रातिपदिक; अ- (नञ्) + राय (रै ‘धन’ से) + क्षयण (√क्षि ‘क्षय/निवास’ से कृत)
असिyou are
असि:
— (सम्बन्ध/विधेय; copula)
TypeVerb
Root√अस् (भू/अस्ति)
राय॒चात॑नम्the ‘driving away of (harm to) wealth’ / ‘warding off threats to wealth’
राय॒चात॑नम्:
कर्म (देहि/दाः का कर्म)
TypeNoun (compound)
Rootराय-चातन (प्रातिपदिक; राय ‘धन’ + चातन ‘दूर करना/नाश’ (√चत्/√चद् ‘छेदन/विनाश’ से कृत))
मेfor me; my
मे:
सम्बन्ध (स्वामित्व/सम्बन्ध: ‘for me / my’)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
दाःgive (you should give)
दाः:
— (आज्ञा; क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (दान)
स्वाहाsvāhā (hail; offering-formula)
स्वाहा:
— (मन्त्र-समापन/आहुत्यङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootस्वाहा (निपात/उद्गार)

Rishi: Atharvanic/Anukramaṇī attribution for AV 2.18 (to be confirmed per śaunakīya anukramaṇī in the working edition).

Devata: Arā́y(a)-repulsion (apotropaic force); functionally addressed to the operative power behind the rite (often treated as a generalized protective agency).

Chandas: Likely Anuṣṭubh or a short mixed pāda-form; requires metrical confirmation against a pada-counted edition.

{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From sensed threat to controlled courage and cleansing.","listener_experience":"A ‘clearing’ sensation; fear becomes targeted and then released.","intensity":6}