Sukta 18
शत्रुनाशनम्। भ्रातृव्यक्षयणमसि भ्रातृव्यचातनं मे दाः स्वाहा
śatrunāśanam | bhrā́tṛvyakṣáyaṇam asi bhrātṛvyacā́tanaṃ me dā́ḥ svā́hā
A slayer of foes: thou art the wasting of the Rival; bestow on me the driving-forth of the Rival—svāhā.
Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (individual r̥ṣi not specified in the provided excerpt; to be resolved via Anukramaṇī data).
Devata: Mantra as operative power (brahman); implicitly Agni as carrier due to svāhā.
Chandas: Likely Anuṣṭubh or a short pragmatic formula; exact meter requires full pada-count verification.
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From threat-recognition to decisive banishment.","listener_experience":"A sharp sense of agency and protective certainty; hostility is made manageable.","intensity":7}