Sukta 7
दिवो मूलमवततं पृथिव्या अध्युत्ततम्। तेन सहस्रकाण्डेन परि णः पाहि विश्वतः
divó mū́lam áva-tataṁ pṛthivyā́ ádhy-uttatam | téna sahásra-kāṇḍena pári naḥ pāhi viśvátaḥ ||
The root of heaven, stretched downward; the loftiest growth upon the earth: with that thousand-stemmed (plant), guard us round about, from every side.
Rishi: Atharvanic tradition (specific ṛṣi attribution varies by anukramaṇī for this hymn-unit)
Devata: Oṣadhi (healing/protective plant), specifically the ‘sahasra-kāṇḍa’ as personified protector
Chandas: Anuṣṭubh (4 pādas of 8 syllables; Atharvanic anuṣṭubh with minor phonetic adjustments)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Wonder at cosmic plant → request for surrounding protection → restful assurance.","listener_experience":"Calm safety; gentle awe at nature as sacred guardian.","intensity":4}