Previous Mantra

Mantra 4

Sukta 6

क्षत्रेणाग्ने स्वेन सं रभस्व मित्रेणाग्ने मित्रधा यतस्व । सजातानां मध्यमेष्ठा राज्ञामग्ने विहव्यो दीदिहीह

kṣatréṇā́gne svéna sáṃ rabhásva mitréṇā́gne mitradhā́ yátasva | sajātā́nāṃ madhyaméṣṭhā́ rā́jñām agne vihávyò dīdihī́ha ||

With thine own kingly power, O Agni, lay firm hold; with Mitra’s might, O Agni, strive in Mitra’s ordered way. Among the clansmen be thou best, set in the midst of kings: O Agni, manifold-invoked, shine brightly here for us.

क्षत्रेणby/with (your) sovereignty, lordly power
क्षत्रेण:
करण
TypeNoun
Rootक्षत्र (प्रातिपदिक)
अग्नेO Agni
अग्ने:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
स्वेनwith your own
स्वेन:
करण
TypeAdjective/Pronoun
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सम्together, completely
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
रभस्वgrasp/lay hold (firmly); take up
रभस्व:
क्रिया
TypeVerb
Rootरभ् (धातु) + सम्
मित्रेणby/with friendship; with the ally
मित्रेण:
करण
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
अग्नेO Agni
अग्ने:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
मित्रधाin a friendly manner; as a friend
मित्रधा:
TypeIndeclinable
Rootमित्रधा (अव्यय; मित्र + धा-प्रत्यय/धा-भावः)
यतस्वstrive; exert yourself; be intent
यतस्व:
क्रिया
TypeVerb
Rootयत् (धातु) (यत् = प्रयत्न/संयम)
सजातानाम्of the kindred / of those born together
सजातानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeAdjective (used substantively)
Rootसजात (कृदन्त-प्रातिपदिक; सम् + √जन्, क्त)
मध्यमेष्ठाstanding in the middle; the central-most
मध्यमेष्ठा:
कर्तृ (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective (epithet)
Rootमध्यमेष्ठा (प्रातिपदिक; मध्यम + इष्ठा/एष्ठा)
राज्ञाम्of kings/rulers
राज्ञाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
अग्नेO Agni
अग्ने:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
विहव्यःto be invoked/called upon
विहव्यः:
कर्तृ (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootविहव्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; वि + √ह्वा, यत्/यव्य-प्रत्ययः; ‘invocable’)
दीदिहिshine brightly; blaze
दीदिहि:
क्रिया
TypeVerb
Rootदीदिहि (धातु: √दीदिह्/√दीप् ‘to shine’, intensive/reduplicated stem)
इहhere
इह:
अधिकारण
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)

Rishi: Atharvanic/Angiras-type attribution typical for Agni-polity verses in AVŚ (exact r̥ṣi assignment depends on the Anukramaṇī for AV 2.6).

Devata: Agni (with Mitra as invoked power/quality within the address).

Chandas: Predominantly Anuṣṭubh-like cadence (requires metrical verification against pada lengths in the edition).

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Summoning strength → aligning it with covenant → enthroning central excellence → culminating in radiant presence.","listener_experience":"Sense of dignified power, confidence, and social warmth held together.","intensity":7}