Sukta 6
त्वामग्ने वृणते ब्राह्मणा इमे शिवो अग्ने संवरणे भवा नः । सपत्नहाग्ने अभिमातिजिद् भव स्वे गये जागृह्यप्रयुछन्
tvā́m agne vṛṇate brāhmaṇā́ imé śivó agne saṃváraṇe bhavā naḥ | sapatnahā́gne abhimātijíd bhava své gáye jāgṛhy áprayuchan
Thee, Agni, do these Brahmans choose. Be gracious, Agni, in our guarding enclosure for us. Slayer of rivals, Agni, conqueror of hostile assault, be thou; in thine own house keep watch, unremitting.
Rishi: Atharvanic tradition (specific ṛṣi attribution for AV 2.6 varies by anukramaṇī; commonly within Atharvan/Āṅgirasa protective corpora).
Devata: Agni (as śiva, sapatnahā, abhimātijit; household guardian).
Chandas: Predominantly Anuṣṭubh (AV protective stanzas frequently use anuṣṭubh; confirm against pada-count in the edition used).
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From choosing/enthroning Agni → requesting auspicious guarding → commanding vigilant watch.","listener_experience":"Confidence and steadiness; sense of being guarded by an awake, benevolent power.","intensity":6}