
Rishi: Atharvanic tradition (longevity benediction formula; specific r̥ṣi not securely individualized in common indices for this brief series)
Devata: Āyus (Life) / benedictive longevity (implicit)
Chandas: Anuṣṭubh-like benedictive pāda (short formula; often treated as a fixed āyuṣya refrain)
Mantra 1
दीर्घायुत्वम्। पश्येम शरदः शतम्
Long life be ours: may we behold a hundred autumns.
Mantra 2
जीवेम शरदः शतम्
May we live a hundred autumns.
Mantra 3
बुध्येम शरदः शतम्
May we awake (and be aware) through a hundred autumns.
Mantra 4
रोहेम शरदः शतम्
May we grow for a hundred autumns.
Mantra 5
पूषेम शरदः शतम्
May we prosper through a hundred autumns.
Mantra 6
भवेम शरदः शतम्
May we be for a hundred autumns (a hundred years).
Mantra 7
भूयेम शरदः शतम्
May we be (yet) for a hundred autumns.
Mantra 8
भूयसीः शरदः शतात्
Mayest thou be greater than a hundred autumns (may thy years exceed the hundred).
It is a Vedic idiom for a full, ideal human life-span—years counted by the return of the autumn season—implying completeness and stability of life.
Primarily for general well-being and longevity (paustika/śānti): it blesses long life, continued functioning (like sight), and prosperity; it can also be recited after illness as a strengthening benediction.
No. This sūkta is essentially mantra-only: its short formulas are designed to function as direct spoken blessings, though some traditions may add it as a concluding benediction within a larger rite.