Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 55

या ते वसोर्वात इषुः सा त एषा तया नो मृड । रायस्पोषेण समिषा मदन्तो मा ते अग्ने प्रतिवेशा रिषाम

yā́ te vásor vā́te íṣuḥ sā́ ta eṣā́ táyā no mṛḍa | rāyas-poṣéṇa sám-iṣā mádanto mā́ te agne práti-veśā ríṣāma

What arrow of thine, O beneficent one, is in the wind—this is that (same); with it be gracious unto us. Rejoicing with wealth and thriving, with gathered nourishment, O Agni, let not thy successive entrants do us harm.

याwhich (she/that)
या:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तेof you / your
ते:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वसोःof Vasu (a divine being)
वसोः:
Sampradāna
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
वातO Wind (Vāta)
वात:
Sampradāna
TypeNoun
Rootवात (प्रातिपदिक)
इषुःarrow, missile
इषुः:
Kartā
TypeNoun
Rootइषु (प्रातिपदिक)
साthat (she)
सा:
Kartā
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
to you
:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
एषाthis (she)
एषा:
Kartā
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तयाwith/by that
तया:
Karaṇa
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नःof us / our
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मृडbe gracious; show mercy
मृड:
Kartā
TypeVerb
Rootमृड् (धातु; मृड्/मृड् = सुखयति, अनुगृह्णाति)
रायःof wealth
रायः:
Sampradāna
TypeNoun
Rootराय्/रायि (प्रातिपदिक; ‘राय’ = धन)
पोषेणwith nourishment, prosperity
पोषेण:
Karaṇa
TypeNoun
Rootपोष (प्रातिपदिक)
सम्together, completely
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
इषाwith refreshment/strength (nourishing power)
इषा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootइषा (प्रातिपदिक)
मदन्तःrejoicing, being exhilarated
मदन्तः:
Kartā
TypeParticiple
Rootमद् (धातु) → मदन्त् (वर्तमान-कृदन्त)
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध-अव्यय)
तेyour
ते:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अग्नेO Agni
अग्ने:
Sampradāna
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
प्रतिवेशाःneighbors, those dwelling nearby
प्रतिवेशाः:
Kartā
TypeNoun
Rootप्रतिवेश (प्रातिपदिक)
रिषामmay (they) not be harmed / may (they) not injure
रिषाम:
Kartā
TypeVerb
Rootरिष् (धातु; रिष् = हिंसति/क्षिणोति) → रिष् (लोट्/विधिलिङ् रूप-सम्भव)

Rishi: Ātharvaṇa

Devata: Agni (Vasu; beneficent yet dangerous)

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"Acknowledgment of danger → appeal for mercy → return to prosperity and safety refrain.","listener_experience":"A slight edge of caution that resolves into reassurance.","intensity":5}