Sukta 49
प्र पादौ न यथायति प्र हस्तौ न यथाशिषत्। यो मलिम्लुरुपायति स संपिष्टो अपायति । अपायति स्वपायति शुष्के स्थाणावपायति
prá pā́dau ná yáthāyati prá hástau ná yáthāśiṣat | yó malimlúr upā́yati sá sampíṣṭó apā́yati | apā́yati svapā́yati śúṣke sthā́ṇāv apā́yati ||
His feet go not as he would go; his hands reach not as he would seize. Whoso the prowling robber draws near—crushed down, he goes away; away he goes, clean away he goes; to a dry stump he goes away.
Rishi: Atharvanic
Devata: Rātrī (implicit) / the spell-force (brahman) acting through Night
Chandas: Mixed; largely Anuṣṭubh-like with Atharvanic expansions
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From impairment (limbs fail) to expulsion (driven away) to final immobilization (stump).","listener_experience":"A sense of firm control and outward-moving protection.","intensity":7}