Sukta 39
त्रिः शाम्बुभ्यो अङ्गिरेभ्यस्त्रिरादित्येभ्यस्परि । त्रिर्जातो विश्वदेवेभ्यः । स कुष्ठो विश्वभेषजः साकं सोमेन तिष्ठति । तक्मानं सर्वं नाशय सर्वाश्च यातुधान्यः
tríḥ śā́mbhubhyo áṅgirebhyas trír ādítyebhyaḥ pári | trír jā́to viśvádevebhyaḥ | sá kúṣṭho viśvábheṣajaḥ sā́kaṃ sómena tiṣṭhati | takmā́naṃ sárvaṃ nāśaya sárvāś ca yātudhā́nyaḥ ||
Thrice from the Śambhus, from the Aṅgirases; thrice from about the Ādityas; thrice born from the All-Gods. That Kuṣṭha, the universal medicine, abides together with Soma. Destroy every Takmán-fever, and all the Yātudhānī demonesses.
Rishi: Atharvanic transmission (to be confirmed via anukramaṇī).
Devata: Kuṣṭha (oṣadhi-devatā) with Soma as associated power; adversaries: Takmán and Yātudhānīs.
Chandas: Mixed/Anuṣṭubh-dominant (to be verified; the verse is longer and may involve pāda-extension).
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From solemn authorization (litany) to fierce expulsion (nāśaya) ending in protective assurance.","listener_experience":"A sense of empowered cleansing—like a commanded removal of the illness’ grip.","intensity":7}