Sukta 29
तृन्द्धि दर्भ सपत्नान् मे तृन्द्धि मे पृतनायतः । तृन्द्धि मे सर्वान् दुर्हार्दतृन्द्धि मे द्विषतो मणे
tṛ́nddhi darbha sapátnān me tṛ́nddhi me pṛtanāyató | tṛ́nddhi me sárvān durhā́rda tṛ́nddhi me dvíṣato maṇé ||
Hew down, O Darbha, my rivals; hew down for me the battle-onset. Hew down for me all the ill-hearted; hew down for me the haters, O Amulet.
Rishi: Atharvanic tradition (maṇi/rakṣā hymnic complex; specific r̥ṣi not securely determinable from the provided excerpt alone)
Devata: Darbha and Maṇi as personified protective agents; implicitly the apotropaic power (rakṣas-kṣapana)
Chandas: Anuṣṭubh (command-form refrain; typical AV protective cadence)
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From threat-recognition to decisive severing; ends with the amulet as final authority.","listener_experience":"Fierce confidence, anger transmuted into protective clarity.","intensity":8}