Next Mantra

Mantra 1

Sukta 24

राष्ट्रम्। येन देवं सवितारं परि देवा अधारयन्। तेनेमं ब्रह्मणस्पते परि राष्ट्राय धत्तन

rā́ṣṭram | yéna deváṃ savitā́raṃ pári devā́ adhā́rayan | ténémaṃ brahmaṇas-pate pári rāṣṭrā́ya dhattana

The Realm: wherewith the Gods encompassed and upheld the god Savitṛ—therewith, O Lord of Prayer, encompass and set this man for the realm.

राष्ट्रम्kingdom, realm
राष्ट्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootराष्ट्र (प्रातिपदिक)
येनby which (means)
येन:
Karaṇa
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
देवम्the god
देवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
सवितारम्Savitṛ (the impeller, Sun-god)
सवितारम्:
Karma
TypeNoun
Rootसवितृ (प्रातिपदिक)
परिaround, all around
परि:
TypeIndeclinable
Rootपरि
देवाःthe gods
देवाः:
Kartā
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
अधारयन्they placed, they established, they upheld
अधारयन्:
TypeVerb
Rootधृ (धातु) < अ-धारयत् (causative/ṇij)
तेनby that (means)
तेन:
Karaṇa
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इमम्this
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ब्रह्मणस्पतेO Lord of prayer (Brahmaṇaspati)
ब्रह्मणस्पते:
Sampradāna
TypeNoun (vocative)
Rootब्रह्मणस्-पति (समास-प्रातिपदिक)
परिaround, on all sides
परि:
TypeIndeclinable
Rootपरि
राष्ट्रायfor the kingdom/realm
राष्ट्राय:
Sampradāna
TypeNoun
Rootराष्ट्र (प्रातिपदिक)
धत्तनplace (you all), bestow, establish
धत्तन:
TypeVerb
Rootधा (धातु)

Rishi: Atharvanic/anonymous

Devata: Brahmaṇaspati (Bṛhaspati); rāṣṭra as ritual object

Chandas: Anuṣṭubh (late, flexible)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From divine precedent to calm installation: authority becomes settled and supported.","listener_experience":"Reassurance, cohesion, and confidence in rightful placement.","intensity":4}