Next Mantra

Mantra 1

Sukta 19

शर्म। मित्रः पृथिव्योदक्रामत् तां पुरं प्र णयामि वः । तामा विशत तां प्र विशत सा वः शर्म च वर्म च यच्छतु

śárma | mítraḥ pr̥thivyód akrāmat tā́ṃ púraṃ prá nayāmi vaḥ | tā́m ā́ viśata tā́ṃ prá viśata sā́ vaḥ śárma ca várma ca yacchatu |

Shelter! Mitra hath stepped forth upon the Earth: that fortress I lead you on unto. Enter ye into it; yea, enter ye wholly: may she bestow on you both refuge and armour.

शर्मshelter, welfare, protection
शर्म:
कर्म (फल/प्रार्थ्य-वस्तु)
TypeNoun
Rootशर्मन् (प्रातिपदिक)
मित्रःMitra (the deity)
मित्रः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
पृथिव्याfrom/of the earth
पृथिव्या:
अपादान (उद्गम/वियोग-स्थान)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
उद्up, out
उद्:
TypeIndeclinable
Rootउद् (उपसर्ग)
अक्रामत्stepped forth, advanced
अक्रामत्:
क्रिया
TypeVerb
Rootक्रम् (धातु)
ताम्that (her/it)
ताम्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पुरम्fortress, stronghold, city
पुरम्:
कर्म
TypeNoun
Rootपुर्/पुर (प्रातिपदिक)
प्रforth, forward
प्र:
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग)
नयामिI lead
नयामि:
क्रिया
TypeVerb
Rootनी (धातु)
वःfor you / of you
वः:
सम्प्रदान (हितार्थ-सम्बन्धः)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ताम्that (her/it)
ताम्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
towards, into
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग)
विशतम्enter (you two)
विशतम्:
क्रिया
TypeVerb
Rootविश् (धातु)
ताम्that (her/it)
ताम्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
प्रforth, fully
प्र:
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग)
विशतम्enter (you two)
विशतम्:
क्रिया
TypeVerb
Rootविश् (धातु)
साshe/that (fortress)
सा:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वःfor you
वः:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
शर्मshelter, protection
शर्म:
कर्म (फल)
TypeNoun
Rootशर्मन् (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
वर्मarmor, protective covering
वर्म:
कर्म (फल)
TypeNoun
Rootवर्मन् (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
यच्छतुmay (she/it) grant, bestow
यच्छतु:
क्रिया
TypeVerb
Rootयम् (धातु)

Rishi: Atharvanic/anonymous (late protective liturgy)

Devata: Mitra (with Earth and the personified Pura as protective agent)

Chandas: Mixed; prose-like anuṣṭubh cadence with liturgical imperatives (late book 19 style)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From urgent call for shelter to confident entry and settled protection.","listener_experience":"Belonging, safety, and readiness; a calm but fortified mood.","intensity":6}