Sukta 17
विश्वकर्मा मा सप्तऋषिभिरुदीच्या दिशः पातु तस्मिन् क्रमे तस्मिंछ्रये तां पुरं प्रैमि । स मा रक्षतु स मा गोपायतु तस्मा आत्मानं परि ददे स्वाहा
viśvákarma̍ mā saptar̥ṣíbhi̍r údīcyā́ diśáḥ pā́tu tásmin kráme tásmiñ chraye táṃ púraṃ práimi | sá mā rakṣatu sá mā gopāyatu tásmā ātmā́naṃ pári dade svā́hā
May Viśvakarman, with the Seven Seers, from the northern quarter, protect me. In that I take my step; in that I take refuge; into that fortress I go forth. May he guard me; may he watch over me: unto him I wholly commit my very self—svāhā.
Rishi: Atharvanic tradition (hymn-unit attribution varies; commonly treated as Atharvan/Bṛghu-Aṅgiras milieu)
Devata: Viśvakarman (with the Seven Ṛṣis as protective associates)
Chandas: Mixed/prose-like Atharvanic cadence (often treated as anuṣṭubh-like in parts, but not strictly metrical)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From threat-awareness (north as danger) to firm refuge and surrender (ātmā-paridāna) culminating in sealed calm (svāhā).","listener_experience":"Initial vigilance dissolving into trust; sense of being watched over and enclosed.","intensity":6}