Sukta 4
आकूतिं देवीं सुभगां पुरो दधे चित्तस्य माता सुहवा नो अस्तु । यामाशामेमि केवली सा मे अस्तु विदेयमेनां मनसि प्रविष्टाम्
ākū́tiṃ devī́ṃ subhágāṃ puró dadhe cittásya mātā́ suhávā no astu | yā́m āśā́m emi kévalī sā́ me astu vidéyam enāṃ mánasi práviṣṭām ||
The Goddess Intention, auspicious and fair-portioned, I set in front: the Mother of thought—may she be for us easy to invoke. What hope I follow, let that be wholly mine; may I win her, entered and established within my mind.
Rishi: Ākūti (personified) / Atharvanic tradition.
Devata: Ākūti (Devī).
Chandas: Anuṣṭubh.
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From deliberate placing (agency) → gentle invocation (access) → exclusive claiming (focus) → inward settling (integration).","listener_experience":"Quiet empowerment; a sense of inner alignment and ‘one road’ clarity.","intensity":4}