Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 32

Sukta 4

धाना धेनुरभवद् वत्सो अस्यास्तिलोऽभवत्। तां वै यमस्य राज्ये अक्षितामुप जीवति

dhānā́ dhenúr abhavad vatsó asyās tiló ’bhavat | tā́ṁ váí yámasya rā́jye ákṣitām úpa jīvati ||

Parched grain became a Cow, and sesame of her became the Calf. By her, in Yama’s kingdom, verily he liveth on—on her that wasteth not.

धा॒नाgrain; corn (as subject)
धा॒ना:
Kartā
TypeNoun
Rootधान (प्रातिपदिक) / धान्य-सम्बद्ध
धे॒नुःa cow
धे॒नुः:
Kartā
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
अभवत्became
अभवत्:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
वत्सःa calf
वत्सः:
Kartā
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
अस्याःof her
अस्याः:
सम्बन्ध (Genitive)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक: अस्याः)
तिलःsesame
तिलः:
Kartā
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक)
अभवत्became
अभवत्:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
ताम्her; that (one)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै (निपात)
यमस्यof Yama
यमस्य:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
राज्येin the realm/kingdom
राज्ये:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
अक्षिताम्imperishable; undecaying
अक्षिताम्:
Karma (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootअ-क्षि-त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √क्षि ‘क्षय’ + क्त, नञ्-पूर्वक)
उपnear; up to (as preverb)
उप:
TypeIndeclinable
Rootउप (उपसर्ग/अव्यय)
जीवतिlives; survives
जीवति:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)

Rishi: Pitṛmedha tradition (Atharvanic ancestral seers)

Devata: Pitṛs/Yama; the offering-substance personified as sustaining ‘cow’

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"From wondrous transformation to settled assurance of sustenance","listener_experience":"Quiet relief; sense that the departed is cared for","intensity":4}