Sukta 3
यो ममार प्रथमो मर्त्यानां यः प्रेयाय प्रथमो लोकमेतम्। वैवस्वतं संगमनं जनानां यमं राजानं हविषा सपर्यत
yó mamā́ra prathamó mártyānāṃ yáḥ préyāya prathamó lokám etám | vaivásvataṃ saṃgámanam jánānāṃ yamáṃ rājā́naṃ havíṣā saparyata ||
Him who first of mortals died, who first departed to this world—Vaivasvata, the gathering-place of men—King Yama, with oblation do ye honour.
Rishi: Funerary corpus attribution (variable)
Devata: Yama Vaivasvata
Chandas: Triṣṭubh (probable; confirm in critical edition)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"Acknowledgment of death’s facticity → honoring the guide → quiet acceptance.","listener_experience":"Less fear, more orientation; grief held within a dignified frame.","intensity":6}