Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 73

Sukta 8

स मासानां पाशान्मा मोचि

sá māsā́nāṃ pā́śān mā́ móci

Let him not be loosed from the nooses of the months.

सःhe; that one
सः:
कर्तृ (अन्वयतः: ‘सः’ = ‘he/that (one)’)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → स-
मासानाम्of the months
मासानाम्:
सम्बन्ध (genitive relation: ‘of the months’)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
पाशान्nooses; bonds
पाशान्:
कर्म (object: ‘nooses/bonds’)
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक)
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध-अव्यय)
मोचिrelease; let go; free
मोचि:
क्रिया (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु) ‘to release, free’

Rishi: Atharvanic tradition (specific r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī for AV 16.8)

Devata: Pāśa/Bandhana with implicit Kāla (time) as enforcer

Chandas: Anuṣṭubh-like short injunctive

{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From identification (he) to cosmic constraint (months) to sealed non-release.","listener_experience":"A chill of inevitability—time itself is imagined as the jailer.","intensity":7}