Sukta 8
३२। तस्येदं वर्चस्तेजः प्राणमायुर्नि वेष्टयामीदमेनमधराञ्चं पादयामि
tásyedáṃ várcas téjaḥ prāṇám ā́yur ní veṣṭayāmī́dam enam adharā́ñcam pādayāmi
With this I wrap about him lustre and fiery vigor, breath and length of days; with this I press him (the evil) downward, I make it go beneath.
Rishi: Atharvanic tradition (specific attribution requires padānukramaṇī confirmation)
Devata: Āyus/Prāṇa (personified life-forces) and the protective ‘brahman’ of wrapping
Chandas: Mixed/prose-like Atharvanic cadence (exact meter requires full hymn context)
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From concern for weakness to wonder and relief as vitality is ‘put back on’ the patient.","listener_experience":"Feeling of being protected, warmed, and re-animated; caregiver feels empowered to help.","intensity":7}