Previous Mantra

Mantra 11

Sukta 6

तदमुष्मा अग्ने देवाः परा वहन्तु वघ्रिर्यथासद् विथुरो न साधुः

tád amúṣmai agne devā́ḥ párā vahantu vághrir yáthāsad víthuró ná sādhúḥ

That, O Agni, let the Gods bear away unto yonder one—so that the Vaghrí be brought to naught, shattered, and of no avail.

तत्that (it)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अमुष्मैto that (one there)
अमुष्मै:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअमुष् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अग्नेO Agni
अग्ने:
Sambodhana
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
देवाःthe gods
देवाः:
Kartā
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
पराaway, forth
परा:
TypeIndeclinable
Rootपरा (उपसर्ग/अव्यय)
वहन्तुlet (them) carry/drive
वहन्तु:
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
वघ्रिःthe lame one / cripple
वघ्रिः:
Kartā
TypeNoun
Rootवघ्रि (प्रातिपदिक)
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
असत्was
असत्:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
विथुरःshaken, unsteady
विथुरः:
Kartā (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootविथुर (प्रातिपदिक)
like, as
:
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
साधुःgood, sound, right
साधुः:
Kartā (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसाधु (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (uncertain for this excerpt).

Devata: Agni (primary), with ‘Devāḥ’ collectively; adversary: Vaghrí (demon/hostile agent).

Chandas: Irregular/fragmentary (not securely determinable from the excerpt).

{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From controlled wrath (expulsion) to calm closure (rendered ineffective).","listener_experience":"Empowerment and cleansing; a sense of boundary restored.","intensity":7}