Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 17

तस्य व्रात्यस्य । योऽस्य तृतीयो व्यानः सा द्यौः

tásya vrā́tyasya | yó ’sya tṛtī́yo vyā́nás sā́ dyáuḥ

Of that Vratya: that which is his third—Vyāna, the pervading breath—that is Heaven.

तस्यof that / of him
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
व्रात्यस्यof the Vrātya (the consecrated/outsider ascetic figure)
व्रात्यस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootव्रात्य (प्रातिपदिक)
यःwho
यः:
कर्तृ (of the relative clause)
TypePronoun (relative)
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अस्यof this / of him
अस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तृतीयःthe third
तृतीयः:
विशेषण (qualifier of व्यानः)
TypeAdjective (ordinal)
Rootतृतीय (क्रमवाचक-विशेषण/संख्यावाचक-प्रातिपदिक)
व्यानःVyāna (the vital breath/air, one of the prāṇas)
व्यानः:
कर्तृ (subject; identified with द्यौः)
TypeNoun
Rootव्यान (प्रातिपदिक; प्राण-विशेषः)
सःhe / that
सः:
कर्तृ (correlative; points to the subject)
TypePronoun (demonstrative)
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
द्यौःthe Sky (Dyauḥ)
द्यौः:
कर्तृ/प्रत्यय (predicate nominative; equation with व्यानः)
TypeNoun
Rootद्यौ (प्रातिपदिक)

Rishi: Vratya (subject)

Devata: Vratya / Vyāna; Dyauḥ as correlated realm

Chandas: Prose-like Atharvanic identification style

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From steady naming to a quiet sense of vastness; the listener feels ‘lifted’ into a wider frame.","listener_experience":"Expansive, clarifying, stabilizing—like standing under a vast sky after constriction.","intensity":5}