Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 15

Sukta 14

स यन्मनुष्या३ननु व्यचलदग्निर्भूत्वानुव्यऽचलत् स्वाहाकारमन्नादं कृत्वा

sá yán manuṣyā́m̐ ánu vy ácalad agnír bhūtvā́nu vy àcalat svāhā-kā́ram annā́daṁ kṛtvā́

When he moved forth along after men, having become Agni he moved forth accordingly, having made the Svāhā-call a food-eater.

सःhe / that one
सः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
यत्when / as
यत्:
अधिकरण (काल/निमित्त)
TypePronoun
Rootयद् (सम्बन्ध-सर्वनाम)
मनुष्याःhumans
मनुष्याः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
अनुafter, along, following
अनु:
TypeIndeclinable
Rootअनु
व्यचलत्moved forth / went apart
व्यचलत्:
क्रिया
TypeVerb
Rootचल् (धातु) + वि (उपसर्ग)
अग्निःAgni (fire)
अग्निः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
TypeVerbal derivative
Rootभू (धातु)
अनुafter, along
अनु:
TypeIndeclinable
Rootअनु
व्यचलत्moved forth / followed in motion
व्यचलत्:
क्रिया
TypeVerb
Rootचल् (धातु) + वि (उपसर्ग)
स्वाहाकारम्the utterance ‘svāhā’ / svāhā-call
स्वाहाकारम्:
कर्म
TypeNoun
Rootस्वाहाकार (प्रातिपदिक; ‘स्वाहा’ + ‘कार’)
अन्नादम्food-eater; eater of food
अन्नादम्:
कर्म (द्वितीयकर्म/परिणाम)
TypeNoun
Rootअन्नाद (प्रातिपदिक; अन्न + आद ‘eater’)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerbal derivative
Rootकृ (धातु)

Rishi: Traditionally treated as brāhmaṇa-style anonymous/collective Atharvanic exposition within AV 15 (often not assigned to a single ṛṣi in the manner of RV hymns).

Devata: Agni (as annāda) and the svāhā-formula personified as efficacious speech.

Chandas: Mixed/prose-like brāhmaṇa cadence (AV 15 frequently departs from strict metrical regularity).

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Wonder at identification → calm confidence in nourishment.","listener_experience":"A warming, empowering sense that speech can reorder metabolism and fortune.","intensity":6}