Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 21

Sukta 6

दितेश्च वै सोऽदितेश्चेडायाश्चेन्द्राण्याश्च प्रियं धाम भवति य एवं वेद

dítéś ca váí só ’dítéś cédā́yāś céndrāṇyā́ś ca priyáṃ dhā́ma bhavati yá eváṃ véda

Verily he becometh a dear abode of Diti and of Aditi, of Iḍā and of Indrāṇī—whoso thus knoweth.

दितेःof Diti
दितेः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदिति
and
:
TypeIndeclinable
Root
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
सःhe/that (one)
सः:
कर्तृ (of भवति)
TypePronoun
Rootतद् (स-प्रातिपदिक) / सर्वनाम
अदितेःof Aditi
अदितेः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअदिति
and
:
TypeIndeclinable
Root
इडायाःof Iḍā
इडायाः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootइडा
and
:
TypeIndeclinable
Root
इन्द्राण्याःof Indrāṇī
इन्द्राण्याः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootइन्द्राणी
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रियंdear, beloved
प्रियं:
कर्तृ-सम्बन्ध (predicate adjective with धाम)
TypeAdjective
Rootप्रिय
धामabode; seat; splendor
धाम:
कर्तृ (with प्रियं; predicate nominative of भवति)
TypeNoun
Rootधामन्
भवतिbecomes
भवति:
TypeVerb
Rootभू
यःwho
यः:
कर्तृ (of वेद)
TypePronoun
Rootयद् (य-प्रातिपदिक) / सर्वनाम
एवंthus, in this manner
एवं:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
वेदknows
वेद:
TypeVerb
Rootविद्

Rishi: Atharvanic tradition (contextual for AV 15).

Devata: Diti, Aditi, Iḍā, Indrāṇī (as patrons of the knower).

Chandas: Brāhmaṇa-like phala-śruti prose embedded in Saṃhitā style.

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From calm assertion to confident consolidation.","listener_experience":"A sense of being ‘held’ by auspicious powers and socially validated.","intensity":4}