Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 17

Sukta 4

शैशिरौ मासौ गोप्तारावकुर्वन् दिवं चादित्यं चानुष्ठातारौ

śaiśiráu māsáu goptā́rāv akurvan dívaṃ cādityáṃ cānuṣṭhātā́rau

The two Śaiśira months they appointed as Guardians, as Executors of Heaven and of Āditya (the Sun).

शैशिरौthe two wintry (ones)
शैशिरौ:
विशेषण (कर्तृपद-सम्बन्धः)
TypeAdjective
Rootशैशिर (प्रातिपदिक; शिशिर-सम्बद्ध)
मासौtwo months
मासौ:
कर्तृ
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
गोप्तारौtwo protectors/guardians
गोप्तारौ:
कर्तृ (सम्बन्ध/अप्पोज़िशन)
TypeNoun
Rootगोप्तृ (प्रातिपदिक; √गुप् ‘to protect’ से कर्तृ-नाम)
अकुर्वन्they made / they did
अकुर्वन्:
क्रिया
TypeVerb
Root√कृ (करणे)
दिवम्heaven, the sky
दिवम्:
कर्म
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Root
आदित्यम्the Sun / Āditya
आदित्यम्:
कर्म
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक)
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Root
अनुष्ठातारौtwo performers/executors
अनुष्ठातारौ:
कर्तृ (सम्बन्ध/अप्पोज़िशन)
TypeNoun
Rootअनुष्ठातृ (प्रातिपदिक; अनु-√स्था ‘to carry out, perform’ से कर्तृ-नाम)

Rishi: Late Atharvanic cosmological/administrative tradition (AV 15).

Devata: Māsāḥ (Śaiśira months), Dyu (Heaven), Āditya (Sun).

Chandas: Prose/ritual formula.

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Wonder at cosmic administration → calm trust in order.","listener_experience":"Sense that time itself is staffed by guardians; reassurance in structure.","intensity":5}