Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Sukta 3

ऋचः प्राञ्चस्तन्तवो यजूंषि तिर्यञ्चः

ṛ́caḥ prā́ñcas tántavo yájūṃṣi tiryáñcaḥ

The Ṛc-verses are the forward-running threads; the Yajus-formulas are the crosswise.

ऋचःthe Ṛc-verses (Rigvedic hymns)
ऋचः:
कर्तृ (समुच्चित-विषय/उद्देश्य-निर्देश)
TypeNoun
Rootऋच् (प्रातिपदिक: ऋच्/ऋचा-)
प्राञ्चःfacing forward; oriented eastward/forward
प्राञ्चः:
विशेषण (ऋचः इत्यस्य) / कर्तृ-सम्बन्धी
TypeAdjective
Rootप्राञ्च् (प्रातिपदिक; < प्र + अञ्च् ‘to go/turn’)
तन्तवःthreads; strands (warp-threads)
तन्तवः:
कर्तृ (समुच्चित-विषय)
TypeNoun
Rootतन्तु (प्रातिपदिक)
यजूंषिYajus-formulas (Yajurvedic sacrificial formulas)
यजूंषि:
कर्तृ (समुच्चित-विषय) / कर्म (सन्दर्भानुसार)
TypeNoun
Rootयजुस् (प्रातिपदिक)
तिर्यञ्चःgoing crosswise; transverse; sideways
तिर्यञ्चः:
विशेषण (यजूंषि/तन्तवः इत्यादि समुच्चयस्य) / कर्तृ-सम्बन्धी
TypeAdjective
Rootतिर्यञ्च् (प्रातिपदिक; < तिर्यक्/तिरस् + अञ्च्)

Rishi: Atharvanic speculative tradition.

Devata: Brahman (sacred speech) / Vāc implicitly.

Chandas: Concise, aphoristic; not strictly metrical in RV sense.

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From analytic distinction to quiet assurance of interlaced wholeness.","listener_experience":"A sense of ‘everything fitting together’—calm, ordered, intellectually luminous.","intensity":3}